当前位置:首页 > 重庆美食 > 正文

重庆美食与成都的美食对比-重庆美食与成都的美食对比图

  1. 重庆和成都比起来,冬天会不会差很多,哪个更冷?
  2. 就美食而言,重庆和成都有什么区别?
  3. 重庆话和成都话有些什么不同?

重庆成都比起来,冬天会不会差很多,哪个更冷?

生活在成都,也去过几次重庆。

两个城市其实都没有什么冬天比别的季节特别值得去的景点,所以其实去这两个地方什么季节都行,也就没所谓哪个冬天去更好了。

如果考虑去周边玩的话冬天更推荐成都,成都靠近川西,冬天有很多雪山温泉可以去,峨眉山青城山都可以动车直达,西岭雪山也在3小时车程左右,有温泉有雪山有滑雪场。西岭雪山还有很多松鼠,带一把瓜子可以玩一下午,下面这只是我去年用几颗瓜子骗下树拍的。

重庆美食与成都的美食对比-重庆美食与成都的美食对比图
(图片来源网络,侵删)


稍远一点的还有海螺沟温泉、太子岭雪场、四姑娘山等等。冬天可玩性还是很高的。

补充一下,如果不打算去周边玩,那么冬天推荐重庆,因为成都市区冬天的空气质量真心。。。

美食而言,重庆和成都有什么区别?

答案是有差异,对于不了解川菜的人看来可能觉得都是又香又辣,但仔细吃起来还是不太一样。作为一个地道道的四川人来说,成都菜融合性更好接受度更好!下面来分别谈一谈区别:

重庆美食与成都的美食对比-重庆美食与成都的美食对比图
(图片来源网络,侵删)

重庆——渝派川菜

都是川菜,重庆却自成一格,去过重庆的人都知道,到重庆就要吃江湖菜。

江湖菜的名字,透着大开大合的豪爽气息,厨师依照自己的习惯挥洒灵感,同一道菜却没有那么同一的气息,各自带着厨师的独特印记。

重庆美食与成都的美食对比-重庆美食与成都的美食对比图
(图片来源网络,侵删)

重庆的江湖菜重麻重辣,其他配料放起来也毫不含糊,追求自由的人们应该会更爱重庆的风味

成都—-—新派川菜

步骤考究,用料精细,怕出错的话选择成都川菜口味绝对有保障。而且不少成都餐馆的环境也相当舒适,吃成都菜不适合风卷残云,要边摆龙门阵边品尝,让香辣的气息温暖情感交流和肠胃。

成都菜香过于麻,相对略温和,而且不少新派川菜馆子已经针对全国平均口味做了改良,过去旅游的外地人应该能能接受这种口感

宁可把嘴闭起来让人觉得你无知,胜过一开口就知道你无知!一天到晚,川菜渝菜,川渝分手才几年,川菜有重庆的和四川各地的贡献,麻辣是共同的,所不同的区别是口味有轻重,习惯有差别,成都人小家碧玉,重庆人江湖豪气,也许就是巴人.蜀人的性格差别,地理环境差别造成的,历史证明四川的名人都是在重庆成名和走出去的,没必要在这里争来争去!当年上海人把全国各地都看成农村,因为他最现代化!

川渝一家,没有太大的区别,但还是略有不同之处,重庆和成都吃的区别在于,成都口味相比重庆略略清淡一点,比如中餐歌乐山辣子鸡之类的,重庆味做得更厚更麻更辣。还有火锅类,火锅油的辣度相比重庆,成都火锅显得更加温和柔顺一些。


成都 简称 蓉城 但个人感觉更应该叫融城 因为成都是一个大融合的城市 所以成都的川菜更加融合 更加适合全国的人民享用 也可以说 成都的川菜是经过了改良的川菜 重庆的川菜江湖脾气 更浓 更纯粹 图片是本人十月中旬去成都所拍照片


重庆话和成都话有些什么不同?

这个问题有点意思,也不好回答。因为四川话本身就包含了重庆话。这又怎么能谈区别呢?

我们先来看看什么是四川话:

现在的四川话是由明之前流行于四川地区蜀语和来自湖广、广东、江西等地的各地移民方言逐渐演变融合而形成的。

再来看看四川话的覆盖范围:覆盖了整个四川省重庆市的汉族聚集地,以及陕西湖北湖南云南贵州等省与川毗邻的部分县市。


需要注意的是“四川话”并不等同于“四川方言”,因为四川话虽然高度统一、一致性非常的强,覆盖区域内沟通没有障碍,但是内部还是存在很多细小区别,有些地方还存在客家话、湘语方言岛以及藏、彝、羌等少数民族语言,只不过四川话在这片区域拥有绝对的强势地位,是事实上的通用语言,在四川民族地区的地位甚至超过普通话。也正是这样的原因,四川话并没有统一的发音标准,方言众多。川西、川北、川南、川东甚至各市之间各有特色,重庆方言和成都以及四川其他市州相比也有自己的特色。在重庆其实也分好多方言,万州和主城区就有非常明显的区别。在上面图片中几个大片中、几乎每个城市又能成为一个小片区。

最后来欣赏一组四川话词语,感受下四川话的魅力

“估倒”(逼迫)、“谙倒”(猜测)、“马倒”(欺压)、“默倒”(以为)、“审倒”(小心试探)、“阴倒”(不张扬)和“幽倒”(注意)、“蜂子”(蜜蜂)、“耳子”(木耳)、“砣子”(拳头)、“羊子”(羊)、“烟子”(烟)、“今年子”(今年)、“明年子”(明年)、“裤儿”(裤子)、“帽儿”(帽子)、“娃儿”(小孩)、“刀儿”(刀子)、“偷儿”(小偷)、“样儿”(模样)、“锅儿”(锅)、“姑娘家”(小女孩)、“儿娃子家”(小男孩)、“婆娘家”(女人)、“男人家”(男人)、“娃儿家”(未成年货年轻人)、“大人家”(成男人过年长的)。